Hwayugi
También conocido como Una odisea coreana, este drama de fantasía cuenta la historia de seres inmortales en desacuerdo entre sí mientras viven en la tierra. La historia combina fantasía, folclore y mitología, ya que los seres inmortales se ven impactados por los humanos que los rodean.
También conocido como Una odisea coreana, este drama de fantasía cuenta la historia de seres inmortales en desacuerdo entre sí mientras viven en la tierra. La historia combina fantasía, folclore y mitología, ya que los seres inmortales se ven impactados por los humanos que los rodean.
Género:fantasía, romance
Hwayugi (Una odisea coreana): Episodio 1

Seung-gi ha vuelto, ¡regocíjate! Más concretamente, Seung-gi ha vuelto con quizás el papel más perfecto, lo cual es una forma prometedora de iniciar uno de los proyectos más importantes del año.
Esta no ha sido la temporada (o temporadas) de drama más emocionante, por lo que es un eufemismo decir que tenía muchas esperanzas en Hwayugi (o el que suena ligeramente genérico Una odisea coreana ) para sacarme de mi estancamiento, al mismo tiempo que trato de mantener mis expectativas al mínimo.
Es bastante pronto para sacar conclusiones, pero si me preguntaras qué hermanas Hong tendremos en este drama, diría que es mucho más Maestro del Sol Vibra de las hermanas Hong, y no tanto Grande/Cálido y Acogedor onda. El material original es rico y abundante, y creo que a los Hong les va mucho mejor cuando hay mucho que extraer y reinventar, en lugar de empezar desde cero. Y el casting realmente es acertado.
(Cabe señalar que el drama sigue el exasperante patrón de tvN de programas de duración impía: ¿quieres que vea DOS episodios de 90 minutos a la semana? ¡Apenas puedo ver una película de 90 minutos al mes! Como Como resultado, comencé a beber para ayudarme a superar la agotadora extensión, lo que por un lado aceleró el proceso de visualización pero, por otro, ralentizó enormemente el proceso de escritura. Se gana algo, se pierde algo).

FONDO
En anticipación de Hwayugi' Bueno, he estado leyendo el (traducido al inglés, íntegro) Viaje al Oeste durante los últimos meses, porque conociendo el estilo de las hermanas Hong, sabía que estarían lanzando referencias a diestro y siniestro y quería poder captarlas. Además, Viaje al Oeste es una historia a la que he visto muchas referencias en la cultura pop, pero que en realidad no se explica; parece una de esas cosas que son tan conocidas en general que se supone que uno ya está familiarizado con los rasgos generales de la historia. Sentí que valía la pena tener un conocimiento y entonces me lancé.
Solo llevo 700 páginas del libro (... tiene MUCHAS páginas), pero me siento bastante seguro de comprender la configuración, los personajes y la sensación del mundo. Viaje al Oeste es, en un sentido general, una historia que comienza en taoísmo y termina en budismo, y puede verse en cierto modo como una obra maestra religiosa, aunque en realidad no es religiosa en el sentido estricto. Es más folclórico con ricos elementos de fantasía. Me pregunté si una obra literaria fundamental y clásica de 500 años de antigüedad podría resultar bastante aburrida desde una perspectiva moderna, pero me sorprendió gratamente descubrir que Viaje al Oeste divertido e irreverente: realmente se siente como una divertida aventura.

En el centro de la historia está nuestro Rey Mono, que nació como un alborotador. Tallado en piedra y a quien seres espirituales le han dado vida, aprende antigua magia taoísta y se convierte en un ser demasiado poderoso para su propio bien; no es abiertamente malvado ni malicioso, pero tiene un temperamento irascible y sumamente egoísta, por lo que en cualquier momento tiene un impulso y actúa en consecuencia. Cada vez que alguien intenta razonar con él, él simplemente pelea y gana y hace lo que quiere de todos modos. Después de correr como loco en los cielos durante siglos y derrotar a cualquiera que intentara desafiarlo, el Mono finalmente es sometido, sus poderes atados y su cuerpo atrapado durante cientos de años.
Cuando finalmente sale de su prisión, se le da la oportunidad de redimirse acompañando a un virtuoso monje humano en un viaje espiritual para recopilar escrituras en Occidente. Dado que Mono es inherentemente travieso y voluble, se le obliga a usar un aro dorado que le produce un dolor inmenso cuando el monje recita un sutra, lo que lo mantiene bajo control cada vez que se siente tentado a descarrilarse (lo cual es frecuente). Incluso como discípulo espiritual renacido, Mono es frecuentemente travieso, lo que demuestra que no puedes cambiar quién eres, ¡sólo lo que haces! En el camino, recoge compañeros: monstruos que se han extraviado en sus vidas anteriores, han sido castigados y reciben la misma segunda oportunidad de redención.

Caracteres:
hijo oh-gong : El nombre coreano de Sun Wukong, nuestro Rey Mono. En un momento antes de ser encarcelado, Mono se autodenominó Gran Sabio, Igual al Cielo, y a veces otros personajes lo llaman así.
Woo Mawang : Woo Hwi es el nombre que le han dado, pero Woo Mawang es la traducción directa de Bull Demon King, y los escritores están siendo bromistas al hacer de Woo su apellido y Mawang su apodo, también conocido como Devil. Los personajes sobrenaturales lo llaman principalmente Mawang, mientras que los humanos lo conocen como CEO Woo. Por lo que puedo decir, el Rey Toro Demonio es un personaje bastante secundario en la novela original, por lo que espero libertades particulares con este personaje.
Jin Sun Mi : Descendiente del monje Sam-jang (también conocido como Xuanzang), Jin Sun-mi es un nombre que básicamente significa belleza. (Por ejemplo, jin, sun y mi son las designaciones para los ganadores del primer, segundo y tercer lugar en concursos de belleza). En la novela, el monje es conocido por su naturaleza virtuosa, pero más bien débil ante los demás. los peligros del viaje, por lo que se necesita un grupo de protectores.
PAQUETE : Nombre completo Jeo Pal-ke (Zhu Bajie). Para ser descarados, cambiaron el estilo del ídolo como PK, en lugar de Pal-ke. El apellido significa Cerdo y el personaje se rige por la lujuria, la glotonería y la pereza. El resto de su nombre significa Ocho Preceptos, que se refieren a las tentaciones que debe resistir (avaricia, lujuria, etc.). En la novela, Mono a menudo lo llama Idiota.

RESUMEN DEL EPISODIO 1

En una mansión ornamentada, un hombre vestido excéntricamente mira un reportaje sobre un incendio en una montaña en la región de Gangwon. Luego saltamos a la provincia de Gangwon, donde la llegada de una niña a la escuela provoca que sus compañeros se burlen de que ella es un fantasma.
Ella es JIN SUN-MI ( Kal So Won ), y silenciosamente toma asiento en su escritorio, que ha sido desfigurado con insultos que le dicen que esta es una escuela para personas, no para fantasmas. Ella los ignora y levanta la vista cuando la maestra entra y les pide alegremente a los niños que se pongan de pie. Sun-mi se levanta... y luego se da cuenta de que ninguno de los otros niños ha visto a la maestra. ¡Ack, escalofríos!

La maestra-fantasma sonríe ampliamente al ver que un niño puede verla y hace zoom hasta la cara de Sun-mi (¡ack! ¡Basta con eso!) para burlarse de ella. Mientras sus compañeros de clase la miran confundidos, Sun-mi despliega su paraguas hacia el fantasma y un talismán destella en su superficie para repelerlo.
La verdadera maestra entra y se pregunta qué está haciendo Sun-mi con su paraguas en el aula vacía, mientras Sun-mi le susurra al fantasma que la deje en paz.

Después de la escuela, el maestro-fantasma acecha el camino de regreso a casa de Sun-mi y se enoja por los repetidos rechazos de Sun-mi. El fantasma agarra el paraguas de Sun-mi y se cierne amenazadoramente, justo cuando aparece un hombre empuñando un paraguas con una cabeza de toro negra como mango. Un golpe del eje contra el suelo hace que el fantasma salga volando y luego estalla en una nube de humo negro.
Sun-mi mira al hombre, el excéntrico de nuestra apertura, WOO MAWANG ( Cha Seung-won )—y él le sonríe. Ella le pregunta cómo ahuyentó al fantasma y él golpea su paraguas, haciendo que las hojas se lleven el viento. Ella intenta lo mismo con su propio paraguas y se decepciona cuando no funciona.

Ella supone que no es humano y Mawang responde: Para que no te asustes, llamémosme hada. JAJAJA.
Sun-mi le dice a Mawang que no le da miedo, a diferencia de cuando ve fantasmas malvados. Él deduce que ella puede ver cosas que no son humanas y dice que ha estado buscando a un humano especial como ella para que le haga un favor. Ella acepta ayudar si él cambia los paraguas y aceptan el trato.
Mawang lleva a Sun-mi a través del bosque hacia una casa, donde necesita que le traiga un abanico especial. Se ha producido un incendio en las montañas y necesita el ventilador para detener el fuego. Una vez que ella le dé el abanico, él le dará su paraguas.

Sun-mi acepta alegremente y comienza a partir. Mawang le advierte seriamente que agarre el ventilador y se vaya de inmediato, y que no reconozca nada más, sin importar lo que vea u oiga.
El bosque se vuelve cada vez más retorcido y siniestro, hasta que finalmente Sun-mi llega a una casa situada precariamente sobre pilotes que dominan un acantilado. A medida que se acerca a la casa, escuchamos su pregunta anterior a Mawang sobre por qué necesitaba que ella hiciera esta tarea. Él respondió que la casa era invisible para los humanos, pero que solo permitía la entrada a ellos.

En el interior hay una casa digna de los diseños de Escher que deforman las dimensiones. Sun-mi sigue las instrucciones de Mawang al ventilador y lo levanta del aire.
Mientras mira a su alrededor, de repente una barra de oro golpea la mesa, sostenida por un hombre/ser/espíritu con cara de piedra ( GI Seung Lee ). Le pregunta a Sun-mi cómo llegó aquí, y Sun-mi recuerda la advertencia de Mawang y finge no escucharlo.
El hombre, SOHN OH-GONG, levanta a Sun-mi por su mochila y suspira para sí mismo porque no hay manera de que un niño humano pueda oírlo, deseando poder beber cuando tiene un bocadillo tan sabroso frente a él.

Él la deja ir y Sun-mi continúa su salida. Pero Oh-gong la llama de nuevo y se da cuenta de que ella se estremece en respuesta. Él vuelve a preguntar por qué tomó el abanico y esta vez, sabiendo que no puede fingir que no lo escuchó, Sun-mi responde que el hada ajusshi le pidió que lo hiciera.
Oh-gong adivina que era alto y tenía bigote, y Sun-mi explica que hicieron un trato. Oh-gong le pregunta si firmó un contrato y responde que ahora está en problemas.
Oh-gong dice que podrían atacarla en el momento en que salga y le ofrece su escolta. Él le pide que apague las cinco velas de colores del arco iris en el centro de mesa mientras se cambia de ropa, luego observa, con demasiada ansiedad, mientras ella se mueve para hacerlo.

Sin embargo, Sun-mi es un tipo listo y supone que no puede hacerlo él mismo. Él admite que no puede irse hasta que se apaguen las velas, mostrándole los grilletes tatuados en sus muñecas, tobillos y cuello, que lo atan aquí. Si apagas las velas y me sueltas, promete, puedo irme y protegerte, ¿entiendes?
Sun-mi pide un contrato. ¡JA! Oh-gong está de acuerdo y le pregunta cuáles son sus estipulaciones. Sun-mi pide: Por favor protégeme. Veo monstruos muy aterradores.
Él le dice su nombre y agrega: Si dices mi nombre cuando estás en problemas, en peligro o asustado, apareceré y te protegeré. Él extiende su mano y se tocan las palmas para sellar el trato, tras lo cual una bola de luz se eleva desde su palma.

Con cada vela que apaga Sun-mi, uno de los grilletes del tatuaje de Oh-gong desaparece. Finalmente liberado, Oh-gong jadea de alivio e inmediatamente la casa desaparece a su alrededor, dejándolos parados en un campo al aire libre.
Emocionado, Oh-gong agradece a Sun-mi y declara que lo primero que hará será beber licor y trata de irse rápidamente. Pero ella le agarra la mano y le recuerda su promesa de protegerla, y le pide que la lleve a casa con su abuela.
Oh-gong comienza a pensar en una forma de solucionar el trato y le dice que, al igual que los hombres malos encerrados en prisión, él es un hombre malo. Pero él admite que, lamentablemente, no puede incumplir un contrato con un humano, por lo que cada vez que ella lo llama, él tiene que protegerla.

Pero cuando él le pregunta si recuerda su nombre, Oh-gong chasquea los dedos y una pequeña bola de luz abandona su memoria y flota en el aire. Lo envía volando hacia el cielo, mientras Sun-mi indignada lo observa impotente.
Oh-gong da más malas noticias: por ayudarlo a escapar, Sun-mi enfrentará su propio castigo. Toma el abanico, ignora las súplicas de Sun-mi de que no la deje y se va volando hacia las nubes.

Entre lágrimas, Sun-mi intenta recordar el nombre de Oh-gong, pero falla.
Veinticinco años después.
Un empleado de una empresa de bienes raíces, LEE HAN-JOO ( Kim Sung Oh ), ve una oficina vacía y charla con la pareja de propietarios. Se jacta de las habilidades de su jefa en este campo (ella es joven, pero tiene un increíble sexto sentido para las propiedades) justo cuando entra dicho jefe.
Soy Jin Sun-mi ( Oh Yeon-seo ), ahora adulta, e ignora las bromas y abre su paraguas en la cara de los propietarios, haciéndolos retroceder.

Sun-mi le pide a Han-joo que confirme cuántas personas hay en la habitación, y cuando cuenta un par de pies extra, le dice a la pareja que sabe por qué cobran un alquiler barato y supone que muchos negocios se han arruinado aquí.
La pareja jura que no hay nada malo en el edificio y Sun-mi acepta firmar un contrato con ellos. Mientras se firma el papeleo, Sun-mi mira alrededor de la oficina y está particularmente interesada en un archivador. Después de que los demás se van, ve un humo tenue que emana del gabinete mientras emerge un fantasma. Anillo -como, arrastrándose hacia ella.
Sun-mi arroja un puñado de frijoles rojos (conocidos por sus propiedades protectoras de fantasmas) al fantasma, quien grita de dolor y se retira.

Poco después, el fantasma apagado se sienta con Sun-mi, quien se quita el cabello de la cara y escucha con calma su queja. La niña murió de hambre después de perder 30 kilogramos para audicionar como cantante, y Sun-mi, con simpatía, le ofrece una barra de granola para comer. (La tradición sobre fantasmas comúnmente dice que los fantasmas solo pueden comer ofrendas dejadas por humanos). Mientras el fantasma come, el empleado Han-joo asoma la cabeza por la puerta y se estremece al ver a su jefe hablando con nadie. Decide que tendrá que dejarlo tan pronto como pueda permitírselo.
Sun-mi le pregunta al fantasma si conoce alguna hada y le explica que una vez hizo un mal trato con un hada mala. El recuerdo de su rostro se vuelve confuso y se pregunta si no fue todo un sueño. Pero el fantasma no conoce a esa hada.

Mientras tanto, se está grabando un programa de audición. Un juez es Kim Hyung-seok (compositor y director ejecutivo de entretenimiento), otro es el cantautor Kim Yeon-woo y el tercero es Woo Hwi (Mawang), director ejecutivo de Lucifer Entertainment. Cuando los otros dos jueces fallan a la concursante, Mawang exagera el momento de manera muy dramática, incita a la concursante a mostrar su sinceridad y la pasa.
Su dramatismo entusiasma al público y luego lo elogian por ser un hada de los ratings. El rostro de Mawang se oscurece y dice con severidad: No soy un hada. Soy un demonio. Luego se vuelve bromista y lo interpreta como algo que leyó en los comentarios de los internautas.
La concursante a la que salvó de la eliminación pasa a agradecerle por darle una segunda oportunidad. Él le dice que deje el cuerpo ahora, y el cuerpo de la niña se cae cuando el fantasma (que estaba justo con Sun-mi) sale. Con un gesto de agradecimiento, desaparece en el más allá fantasmal.

En su oficina en Lucifer Entertainment, el competente SECRETARIO MA de Mawang ( Lee El ) lo felicita por un trabajo bien hecho, satisfaciendo tanto el deseo persistente de un fantasma como las aspiraciones de un humano. Me encanta cómo Mawang insiste en que puede manejar las críticas, pero obviamente le molesta escuchar que sus co-jueces piensan que se está exagerando en el espectáculo.
El secretario Ma se ofrece a matarlos para poder comérselos, je, pero Mawang le recuerda que matar está prohibido si quiere convertirse en un taoísta inmortal. ¿Entonces debo vencerlos? ella ofrece. Ja, me gusta ella. Sin embargo, Mawang se niega, decidido a evitar problemas para lograr sus objetivos inmortales.
El secretario Ma señala que su compañero de cuarto sigue provocando problemas y le entrega una multa por exceso de velocidad en la que incurrió alguien que conducía un automóvil con placas 5050, números que, en coreano, dicen Oh-gong-oh-gong. ¡Je! (Iba a 190 kmh en una zona de 80).

Sohn Oh-gong conduce hasta una casa con un collar de sacerdote y una pareja agradecida lo acompaña al interior justo cuando una ventana se rompe. Ja, ¿eres un exorcista ahora?
Mientras los muebles salen volando por la ventana, los padres explican el cambio en su hijo. Oh-gong toma un bate de béisbol de entre los objetos desechados y lo usa para golpear la habitación con una pelota de béisbol. Vuelve volando y se incrusta en un árbol.
Oh-gong se dirige a la habitación de los niños, donde un niño está atado a su cama. El demonio se muestra y lanza maldiciones a Oh-gong, llamándolo mono bastardo y burlándose de él por ser tan alto y poderoso cuando él mismo estuvo confinado durante mil años. Oh-gong responde que es por eso que ahora está acumulando puntos por buenas acciones al derrotar a los demonios.

Oh-gong mira a su alrededor para ver a qué objeto se ha adherido el demonio y ve el muñeco del ventrílocuo. Levanta el bate para aplastarlo, pero el niño demonio ruega que lo perdonen.
Desesperado por sobrevivir, el demonio deja escapar que vio a un humano con el linaje del monje Sam-jang, y que comer la carne y la sangre de Sam-jang lo haría increíblemente poderoso. Para demostrarlo, el niño-demonio le muerde el brazo y muestra la marca que deja, que también dejó en ese humano.
Mientras el niño demonio habla, el muñeco se mueve detrás de Oh-gong y alcanza una afilada brújula de metal, levantándola para apuñalarlo...

Oh-gong gira y golpea el murciélago contra el muñeco, derrotando al demonio.
Cuando Oh-gong sale de casa, los padres están tan contentos por su éxito que ni siquiera se preguntan por qué acaba de aparecer otro sacerdote para un exorcismo. Oh-gong le dice al padre que empacó su propia muestra de gratitud: una botella de licor que sacó de la casa. Ja.
Oh-gong pasa por una heladería y charla con el propietario, quien conoce su identidad celestial y se refiere a Oh-gong por su nombre autoproclamado Gran Sabio, Igual al Cielo. El objetivo de Oh-gong es reinstaurarse en los cielos y mira el licor con nostalgia porque no podrá beber hasta entonces. Ha estado recolectando miles de botellas anticipándose a esa oportunidad.

El heladero le desea lo mejor en su búsqueda por volver a entrar al cielo. Oh-gong señala que a Frosty le está yendo bien en su vida rehabilitada como humano; nadie sabría que él fue ese alborotador que convirtió todo en un páramo invernal hace tantos años.
Oh-gong le pregunta a Frosty sobre este humano que lleva el linaje del monje Sam-jang, y aunque Frosty ha oído hablar del humano cuya sangre huele a loto, nunca los ha visto. No están seguros de si es cierto que comer a ese humano fortalecería a un monstruo, pero ciertamente convertiría al humano en el objetivo de muchos demonios.
Frosty pregunta si Oh-gong todavía vive con Mawang, y Oh-gong dice que es conveniente, incluso si Mawang regaña demasiado.

A Mawang le gusta mucho menos la situación de la vivienda y se molesta mucho cuando llega a casa y le obligan a llevar una corona de felicitación para Oh-gong. Además, el guardia de seguridad se queja del idiota trabajo de estacionamiento lateral de su compañero de cuarto, que ocupa tres espacios.
Mawang murmura numerosas maldiciones a Oh-gong y se queja al ver que Oh-gong ha arrojado su abrigo sobre la estatua del toro. Peor aún, trajo su propia estatua de mono.
Mawang se queja con Oh-gong, que está ocupado viendo la televisión y señala que Na PD La cocina de Kang está en camino de superar el programa de Mawang. Mawang señala que sus índices de audiencia son el doble, pero Oh-gong predice una reorganización.

Volviendo su atención a su corona de felicitación, Oh-gong espera con ansias su ascenso de regreso al cielo; no es un trato cerrado, pero mañana se reunirá con el Patriarca (Subhuuti). Incluso se ofrece a ejercer su influencia una vez que esté de regreso en el cielo en nombre de Mawang, señalando que en realidad fue obra de Mawang que fue liberado en primer lugar.
Mawang lo niega de arriba abajo, calificándolo de error y accidente. Se regocija ante la idea de que Oh-gong salga de su casa, mientras que Oh-gong simplemente piensa que Mawang está siendo sensible estos días porque su programa está atrayendo comentarios negativos.

Al otro lado de la ciudad, frente a una tienda que vende todo tipo de curiosidades, un muñeco con un vestido de novia se muestra interesado cuando una mujer, entre lágrimas, deja un mensaje telefónico a su negligente novio. La mujer queda intrigada por la muñeca, que comienza a temblar a medida que se acerca y la arrastra hacia un trance. Y entonces, el rostro de la mujer adquiere la mirada maníaca de la muñeca.
Al día siguiente, Oh-gong tiene su reunión con el Patriarca ( Sung Ji Ru ), que es esencialmente su mando intermedio hasta el cielo. El patriarca revisa los informes recientes de Oh-gong sobre demonios exorcizados y señala que el muñeco que derrotó era un novio, uno de una pareja, lo que significa que la contraparte de la novia todavía está prófuga. Oh-gong se ofrece a capturarla como su último trabajo en la tierra.

Pero el Patriarca le informa que no se ha tomado ninguna decisión para reinstalarlo en el cielo; sus resultados son buenos, pero las críticas son malas. Oh-gong reprime su indignación por la evaluación injusta, pero Patriarca señala que sus métodos son imperfectos; Claro, exorcizó demonios aferrados a los autos que causan accidentes, pero destrozar un paso elevado en el proceso no les parece nada bueno a los humanos.
Oh-gong casi pierde los estribos cuando le dicen que esta vez no obtendrá su reintegro y le recuerda al Patriarca con los dientes apretados que se ha portado bien desde que fue liberado. El patriarca le dice que tendrá mejor suerte la próxima vez, pero Oh-gong rompe la mesa por la mitad con rabia, harto de acumular puntos: simplemente se comerá al monje Sam-jang.

El patriarca se congela y pregunta cómo supo que Sam-jang existe en este mundo. Lo que simplemente confirma para Oh-gong que el rumor era cierto. El patriarca se da cuenta de su error y dice rápidamente: No, pero Oh-gong no se deja engañar y declara que se comerá a Sam-jang y se volverá poderoso. Preocupado, el Patriarca decide buscar ayuda en Mawang.
En una sala de conciertos, un cantante actúa ante una multitud abarrotada. Él es PK ( Lee Hong Ki ), y mientras canta, los espíritus vuelan entre la multitud y se dirigen hacia la bola de cristal montada sobre una figura de toro. Ajá, el concierto lo organiza Lucifer Entertainment y luego, cuando Mawang se reúne con Patriarch, revisa su colección de bolas de cristal, cada una de un concierto diferente.

El patriarca supone que todas las estrellas de éxito de Mawang son monstruos de algún tipo. Sabiendo que PK es uno, supone que Jang Nara también lo es. (¡No hay otra explicación para que ella no envejezca!) (Mawang admite haber considerado la cirugía para envejecer, jajaja.)
Mawang se niega a divulgar más secretos, pero cuando el Patriarca admite que está aquí por Oh-gong, se irrita, pensando que se trata del ascenso de Oh-gong. Luego se alegra muchísimo cuando escucha que Oh-gong no volverá al cielo, lo cual es muy gracioso. El patriarca comparte sobre la búsqueda de Oh-gong para comerse a Sam-jang y recuerda que Mawang fue quien envió al niño humano que liberó a Oh-gong. Mawang protesta diciendo que no tenía ninguna intención de liberarlo y que ya pagó por su error.

El patriarca revela que la niña es Sam-jang; le asignaron el destino de Sam-jang de enfrentarse a los demonios como castigo por liberar a Oh-gong. El patriarca le pide a Mawang que la encuentre y la proteja.
Mientras tanto, Sun-mi llega a la casa de la familia que exorcizó al demonio tonto. La familia quería vender la casa y mudarse, pero ahora que el niño está curado, han decidido quedarse. El niño se disculpa por haber mordido a Sun-mi la última vez (ajá, dejando la marca de identificación del demonio) y Sun-mi nota que ha vuelto a la normalidad.
Cuando Sun-mi se va con el empleado Han-joo, retrocede al ver a una mujer de aspecto aterrador cerca: la mujer poseída por el muñeco de novia. La Novia se dice a sí misma: Era esta casa.

Oh-gong se dirige a la tienda de curiosidades donde estaba el muñeco de la novia y recoge una jarra cercana. Mientras emite humo, tiene una visión de la mujer encontrándose con la muñeca que la poseyó y se ofrece a comprar la jarra.
Cuando le dicen que es un artículo muy valioso, Oh-gong hace una llamada para exigir dinero a SA OH-JUNG ( Jang Wang ), que resulta ser el director ejecutivo de una gran corporación (ja, y la encarnación de Sha Wujing en este drama, también conocido como Friar Sand o Monk Sha, el más leal de los discípulos). El obediente director ejecutivo Sa acepta enviar dinero de inmediato.

Oh-gong se acerca a Frosty a continuación y le explica que en realidad solo está buscando a la Novia porque está conectada con el Novio, que conocía la identidad de Sam-jang. Frosty le pregunta si va a renunciar a ganar puntos y Oh-gong declara que si se come a Sam-jang, no necesita puntos.
Le ofrece la jarra mágica a Frosty como pago por todo el helado que ha comido, diciendo que la razón por la que Frosty no tiene nada que hacer es porque su energía lo enfría demasiado. El espíritu dentro de la jarra supuestamente la ha mantenido caliente durante cien años y traerá más calidez a su tienda. Ay, me gusta esta amistad.
Mientras Han-joo conduce, Sun-mi ve una presencia maligna y amenazadora adherida a un automóvil delante de ellos. El auto comienza a desviarse cuando el demonio hace que el conductor se duerma y Sun-mi le ordena a Han-joo que se detenga junto al auto.

Sun-mi le grita al conductor para llamar su atención y luego le jura que se despierte y observe por dónde conduce. El conductor se ofende, pero Sun-mi dirige su atención al demonio y le grita que se pierda, y finalmente el demonio se da por vencido y se va volando. Por supuesto, eso deja a un conductor enojado insultándolos, pero ella lo ignora.
Cuando su auto se detiene en un semáforo en rojo, Oh-gong entra en el paso de peatones y la atención de Sun-mi se centra particularmente en él y la de él en ella. Después de cruzar la calle, Oh-gong se gira para mirarla y su mente recuerda el contrato de hace 25 años.

Oh-gong le devuelve el gesto de saludar con un abanico, haciéndose eco de su despedida con el abanico hace años, y sus ojos se abren al reconocerlo. Ella sale corriendo del auto y corre detrás de Oh-gong, y aunque lo pierde en un patio, él envía a un niño para que la lleve a un jardín cercano.
Oh-gong la espera allí, y cuando ella se une a él, él se refiere a ella casualmente como niña y observa cómo ha envejecido. Ella responde en tono entrecortado que él no ha envejecido en absoluto, que la estafó y desapareció. Él responde que no pudo aparecer porque ella nunca lo llamó por su nombre, reprendiéndola por no esforzarse más por encontrarlo.

Ella dice que no se molestó en intentarlo porque no parecía valer la pena. Eso irrita un poco su orgullo, y ella agrega que ella era una niña que pensaba que un hada era algo que valía la pena, pero que él era solo un demonio confinado en una casa. Ella le dice con desdén que siga su camino, ya que no tiene intención de llamarlo por su nombre.
Él se burla de su orgullo diciendo que la pequeña Sun-mi que suplicó por su protección era linda, pero la vieja Sun-mi está un poco triste. Él se ofrece a darle un talismán y le pide su número de teléfono, y cuando ella le pregunta si realmente quiere venir cuando ella llame, él acepta. Pero ella lo sorprende diciéndole que no necesita un número para eso, ya que recordó su verdadero nombre.

Oh-gong está un poco alarmado por eso y la sigue diciendo que eso es mentira, aunque no parece estar seguro de ello. Él le advierte que no mienta, por lo que ella dice que lo hará. pretender ella no lo sabe, lo que por supuesto le molesta aún más.
Sun-mi le dice con fiereza: No importa, porque no pronunciaré tu nombre. Es que no estoy pronunciando tu nombre, no es que no pueda pronunciarlo. Crecí solo y me protegí bastante bien. Y entonces, no necesito pronunciar el nombre de un hada protectora.
Oh-gong parece bastante molesto por esto, incluso cuando habla como si estuviera contento por ello. Mientras él se aleja, los ojos de Sun-mi se llenan de lágrimas al recordar cuando era niña y le rogaba que no la dejara.

Mawang aparece en la oficina de bienes raíces de Sun-mi buscándola, y el asistente Han-joo adula al juez famoso. Sun-mi no está, por lo que debe esperar su regreso en su oficina, donde mira sus fotos y recuerda su encuentro cuando ella era una niña.
Él cree que ella ha vivido una vida bastante normal, hasta que ve una pintura en el suelo y usa lentes especiales para ver el interior de la caja fuerte que esconde y los montones de dinero en efectivo que contiene. Nada mal para el monje Sam-jang.
Él, sin embargo, se burla al ver sus andrajosas zapatillas Pororo... y luego se inclina para olerlas, sabiendo que se supone que Sam-jang huele a flores de loto. No puede decidir qué huele, hunde la cara en las zapatillas e inhala profundamente.

Esa es la extraña visión a la que regresa Han-joo, y está tan sorprendido que deja caer el café que había traído. Mawang tira la zapatilla y fuerza una expresión digna mientras se disculpa, lo que dura el tiempo suficiente para saltar a su auto. Está tan mortificado que cuando el secretario Ma se ofrece a matar al empleado, él acepta reflexivamente, ja.
Cuando Sun-mi cruza la calle, es abordada por el conductor enojado de antes, quien levanta la mano para golpearla por haberle insultado antes. Pero de repente, sus manos se congelan en el aire y luego comienzan a golpearse la cabeza repetidamente, impulsado por Oh-gong que está parado a distancia, manipulando sus movimientos. Jaja, ese chiste visual es divertidísimo.

El conductor ve a Oh-gong en la distancia y rápidamente huye antes de que sufra más daños, mientras Sun-mi permanece desconcertada por todo el encuentro. Luego se da vuelta y ve a Oh-gong allí, quien se acerca para preguntar POR QUÉ, SI recuerda su nombre, no lo dice ya.
Él se tensa con anticipación cuando ella accede a decirlo... pero ella recibe una llamada y lo deja colgado. Luego le dice a Oh-gong que él puede haberse sentido tranquilo al saber que no podía llamarlo durante todos estos años, pero que ahora debería vivir con cierta ansiedad al pensar que ella podría llamarlo si quisiera.

Él le dice que lo demuestre diciendo su nombre, y sus ojos se ponen rojos mientras le advierte que morirá si se equivoca, diciendo que está llevando su broma demasiado lejos.
Finalmente, Sun-mi le dice claramente que estaba mintiendo. Pero aún así, pregunta: ¿Nunca pensaste en mí, en quién podría haberte llamado? Dice, por supuesto, que no es lo más obvio.
Ya veo, dice con cierta decepción. Aunque te esperé durante veinticinco años, pensando que tal vez vendrías a protegerme. Esperando sinceramente.

Ella declara que su torturada esperanza de 25 años termina hoy y se pregunta por qué esperó. Ella se aleja y él la mira irse.
Oh-gong va a un bar esa noche, donde el propietario tiene la jarra de Frosty, lo que significa que ella es otro ex personaje celestial. Oh-gong desea poder beber esta noche y explica que se topó con alguien que lo hizo sentir mal. No se siente mal por haberla hecho daño, pero escuchar que ella lo esperó ansiosamente le molesta mucho, aunque no comprende cuál es ese sentimiento.

El propietario desliza un martini para demostrar cómo se siente un deseo sincero: algo que no puedes tener, lo que te hace desearlo más, lo cual, touché. Oh-gong decide que tiene que deshacerse de este sentimiento incómodo lo antes posible, y lo hará comiéndose a Sam-jang.
Esa noche, Sun-mi camina hasta su edificio sin darse cuenta de que la Novia está estacionada enfrente. La Novia la había visto antes con Oh-gong, a quien conoce como el asesino del Novio. Por tanto: Sun-mi es el enemigo.
Cuando Sun-mi entra a su casa, la muñeca de la Novia está acechando adentro. Al verlo, Sun-mi agarra su paraguas y observa cómo la muñeca se transforma en un fantasma, reconociendo el parecido con el fantasma que la mordió. Las luces se apagan y el fantasma desaparece de la vista, acechando debajo de los muebles.

En guardia, Sun-mi busca al demonio a su alrededor pero no lo ve y bloquea un marco de fotos volador que se rompe en su brazo. Ella corre hacia una habitación murmurando que sangrar es malo... mientras las gotas de sangre en el vidrio roto comienzan a enviar vapores rojos al aire, atrayendo demonios de toda la ciudad.
Mawang también percibe el olor y comienza a temblar y rugir incontrolablemente mientras sus ojos se ponen rojos.
Nubes de demonios negros pululan por el edificio de Sun-mi, pero Oh-gong, quien los enfrenta, rechaza a uno de ellos. Blandiendo su cetro de oro, vuela por el aire luchando contra demonio tras demonio, derrotándolos con facilidad y estilo.
En el interior, Sun-mi se apresura a vendar su brazo ensangrentado mientras lucha por mantener la muñeca de la Novia fuera de su habitación. Luego, se arma de valor y agarra su paraguas y un encendedor, luego sale rápidamente para enfrentarse al demonio.
Pero en su lugar, encuentra a Oh-gong dentro de su apartamento, deshaciéndose del demonio él mismo.
Con los ojos muy abiertos y un tono esperanzado, le pregunta si él vino a protegerla. En ese momento, Oh-gong ve una marca roja familiar en su hombro y la acerca, revelando la marca del Novio. Al establecer la conexión, murmura: Maldita sea. ¿Eres Sam Jang?
Y luego, Mawang llega afuera y envía a los demonios restantes a dispersarse. Temblando de frustración, gruñe: Maldita sea, el punk también ha encontrado a Sam-jang. Él deja escapar un rugido.
Sun-mi vuelve a preguntar si Oh-gong vino a salvarla. Sacude la cabeza con tristeza y luego responde: No, vine a comerte.

COMENTARIOS
Bien, ¡es hora de desempacar!
Me gustó este episodio. Entré tratando de aclarar mi mente de cualquier pensamiento o esperanza, y me encontré disfrutando de la historia, aunque me pregunto si parte de eso se debe a que pude reconocer el material original. Siempre hay un poco más de satisfacción al reconocer alusiones y referencias, pero eso es una cuestión aparte de si una historia es en sí misma convincente.
I pensar Este drama debería ser bastante accesible para personas que no tienen ningún conocimiento previo sobre Viaje al Oeste , por varias razones: primero, es una adaptación flexible y restablece el mundo por completo haciéndolo moderno. Definitivamente hay una nueva historia propia de las hermanas Hong, por lo que esto es más como una historia inspirada, no una nueva versión o adaptación. Y, por último, creo que la historia original también es bastante accesible, ya que es principalmente una historia de aventuras con un depósito enorme de personajes monstruosos y muchas peleas emocionantes.
Dicho esto, me gusta la forma en que se está adaptando este programa. Viaje al Oeste —En realidad es una adaptación más inteligente de lo que pensé que sería. Están los rasgos obvios en los que han trabajado, como el corte de pelo de mono de Seung-gi (¡que de alguna manera hace que funcione!), el pelaje de tigre que usa Oh-gong, su vara dorada y todas las referencias a monos y toros (y, creo). supongamos también cerdo, una vez que PK se una al partido).

Pero también está la reinterpretación de las personalidades de los personajes, que disfruto. Seung-gi es el perfecto Sohn Oh-gong, travieso y exaltado y al mismo tiempo traiciona la profundidad debajo de la superficie egoísta. En la historia original, siempre pensé que el monje era el personaje más aburrido, débil y quejoso y constantemente asustado de los monstruos, mientras que sus monstruos protectores eran defectuosos y entretenidos.
Pero aquí, Sun-mi demuestra ser valiente frente a su miedo, y realmente aprecio que, si bien tiene el poder de ver seres sobrenaturales, no tiene ningún superpoder. Ella todavía es una humana débil en un sentido físico, pero veo una fuerza en su carácter que proporcionará un contraste digno para Oh-gong, que es una relación más profunda de la que vi en la novela. Y hay un giro inteligente al convertir a Mawang en el protector real, mientras que Oh-gong es quien busca atraparla, lo que cambia bastante bien el papel de nuestro héroe con respecto al original. Los escritores lo han puesto en el papel de alguien de quien ella necesita protección, al mismo tiempo que han creado este vacío legal donde él se convierte en su protector. Me encanta eso.
Espero que el resto de la mitología siga siendo firme y convincente, y que los personajes encuentren su camino hacia la dinámica peculiar, a veces amigable y a veces contradictoria que creo que forma la columna vertebral de esta historia. Bueno, eso y besos. No voy a ser feliz sin unos besos.

ARTÍCULOS RELACIONADOS
- Trata con reyes demonios y monos sinvergüenzas en Hwayugi de tvN
- Ver estreno: Hwayugi
- Atravesando nubes y manos de fuego en Hwayugi
- Hwayugi trae el misterio místico en nuevas imágenes
- Dos demonios y una mujer humana se enfrentan en Hwayugi
- El trío protagonista del drama romántico exorcista Hwayugi está listo para luchar
- Lee Seung-gi comienza a funcionar después de su baja del ejército
- Bora y Kim Ji-soo se unen a Hwayugi como estrella principal y primer amor
- Hwayugi gana un elenco de personajes mítico
Etiquetas: Cha Seung-won, destacados2, primeros episodios, Hwayugi, Lee El, Lee Hong-ki, Lee Seung-gi, Oh Yeon-seo