The Little Mermaid: las 13 mayores diferencias entre las versiones de acción en vivo y animada

Crédito de la foto: Disney
La sirenita ha vuelto.
Y esta vez, el querido Disney Classic, lanzado originalmente en 1989 y anuncia una nueva edad de oro de las características animadas para la compañía, se está volviendo vida a través de una combinación de fotografía de acción en vivo e imágenes generadas por computadora. Todavía se ajusta libremente a la historia establecida por Hans Christian Andersen en 1837 y está más estrechamente con la característica animada escrita y dirigida por Ron Clements y John Musker.
Ariel (ahora retratado por Halle Bailey) sigue siendo una sirena luchadora que vive bajo el pulgar de su dominante padre King Triton (Javier Bardem). Ella todavía se desmaya por el Príncipe Eric (Jonah Hauer-King) y hace una ganga fáustica con Ursula la bruja del mar (Melissa McCarthy). Y ella todavía tiene un trío de compañeros de animales (Jacob Tremblay, Awkwafina y Daveed Diggs). Si ha visto el original animado, podrá predecir qué hay alrededor de cada ola de choque, lo que no quiere decir que no haya una gran cantidad de desviaciones salvajes.
Ejecutemos por las 13 mayores diferencias entre el remake de acción en vivo y las versiones animadas originales de este clásico de Disney. Sin embargo, una palabra de advertencia: spoilers de la nueva película siguen.

Crédito de la foto: Disney
Fathoms faltantes
Las diferencias comienzan desde el principio, ya que la película ya no comienza con brazas debajo, la chabola del mar que abre la película original. La música que subraya la canción y la secuencia está aumentando a Alan Menken Finery y, mientras Menken regresó para el remake, es difícil superar el gusto con el que comenzó la película original. También es un momento clave de narración de cuentos, explicando cómo el mundo humano piensa en el reino submarino. En la nueva película, el director Rob Marshall trae brazas a continuación más adelante en la película, pero es muy poco tarde.

Crédito de la foto: Disney
Criaturas misteriosamente realistas
Ahora estamos en cambios más altamente disputados, como hacer los diseños para Fleunder, Scuttle (ya no una gaviota, ahora algún tipo de pájaro de buceo) y Sebastian inquietantemente realista. Parte de lo que hace que los personajes originales sean tan memorables es su expresividad; Sabes lo que están pensando y, lo que es más importante, sintiendo en cada momento. En cambio, Disney ha seguido la ruta de su remake CGI del Rey León al hacerlos tan fieles a la naturaleza como sea posible. Ablandaron los ojos de Sebastián, pero realmente, eso es lo menos que podrían haber hecho. Esta no fue una gran opción.

Crédito de la foto: Disney
Un trabajo diferente para Sebastian
Una cosa que es fácil de olvidar de la película original es cómo Sebastian (con la voz maravillosamente, por Samuel E. Wright, quien falleció en 2021) fue un director de orquesta. Y fue presentado en la historia como el orquestador de un gran concierto por el que Ariel (Jodi Benson) no se muestra. Han eliminado totalmente el elemento conductor del personaje esta vez, con Sebastian de Diggs afirmando repetidamente que él es el Majordomo de Triton. En un nivel de narración de historias, este es otro olor. Parte de lo que hizo que el viaje de Sebastian fuera tan satisfactorio fue que estaba siendo elevado más allá de su estación y estaba en la cabeza. Si ya es el confidente y el hombre de reparación para Triton, entonces su trabajo de importar a Ariel no es una gran pregunta. Los remakes de acción en vivo de Disney tienen personajes demasiado compensados en el pasado, en detrimento de la narrativa (piense en cómo en el Mulan de acción en vivo que ya era una wiz de artes marciales antes de ser reclutada). Este es solo el último ejemplo.

Crédito de la foto: Disney
Todo sobre las hermanas
Las hermanas de Ariel no solo han cambiado sus nombres de Aquata, Andrina, Arista, Attina, Adella y Alana a Tamika, Perla, Caspia, Indira, Mala y Karina, sino que ahora las chicas ya no viven en el reino submarino de Atlantica. En cambio, cada hermana gobierna sobre uno de los siete mares y regresa a casa para la celebración de Coral Moon, algo que nunca se explora realmente o incluso se explica adecuadamente. Cada niña es una nacionalidad o etnia diferente, que realmente conduce el punto a casa que las sirenas pueden ser de cualquier lugar, y se parecen a cualquiera. En consecuencia, las hijas de Triton Song fueron eliminadas de la película. También hay un elemento adicional y sombrío para la familia de Ariel, con el rey Triton diciendo que su madre (suponemos que todas las niñas tenían la misma madre) fue asesinada por un humano. ¡Oscuro!

Crédito de la foto: Disney
Más al hechizo de Ursula
Cuando Ariel hace ese fatídico trato con Ursula, en esta nueva versión hay aún más dimensiones en el hechizo. En la película original, Ariel acaba de firmar su voz (lo que llevó a innumerables preguntas sobre por qué no solo se comunica con Eric al escribirle algo). Pero en el remake de acción en vivo, no solo renuncia a una escala de su cola, sino que después de que se termina el trato, Ursula revela que ha ocultado una puerta de trampa: en forma humana, Ariel no recordará que necesita que Eric le bese para que le devuelva la voz. Que Ursula es un verdadero bribón. Este movimiento se siente como una adición innecesariamente complicada, pero da más agencia a los animales, ya que saben sobre esta adición a su pacto, haciendo de la niña un intento aún más frenético de romper el hechizo. Como la mayoría de los cambios, esta es una rebaja.

Crédito de la foto: Disney
Ursula es la hermana del rey Triton
En la versión original de los Fathoms a continuación de la Sirenita de 1989, había una versión de la letra que explican explícitamente que Ursula era la hermana del Rey Triton. Esas letras fueron eliminadas de la canción y no había referencia a que Ursula y Triton estuvieran relacionados en el cuerpo real de la película. La versión más larga de la canción resurgió años después en uno de los muchos lanzamientos de video caseros de la película. Para el remake de acción en vivo, hicieron ese canon de conexión familiar. Uno pensaría que tal vez eso se sumaría al drama o al conflicto, que el sombreado emocional de los personajes se profundizaría. No lo hace. Se menciona una vez y eso es todo.

Crédito de la foto: Disney
Flotsam y Jetsam no hablan
Este es un cambio menor, pero bueno, lo estamos tomando nota. Flotsam y Jetsam, con la voz de la película original de la actriz británica Paddi Edwards, fueron Eels que trabajó con Ursula y ayudó a atraer a Ariel a su destino. En el remake, donde ninguno de los animales es caricaturizado y ninguno de ellos habla (además de los mejores amigos de Ariel), Flotsam y Jetsam no tienen voz. Ahora que lo pienso, ese pequeño chico de caballos de mar del original que es tan lindo tampoco aparece. Suspiro.

Crédito de la foto: Disney
Más historia de fondo del Príncipe Eric
Aquí es donde algunos de los cambios más grandes llegan a Fantasyland. En la película original, Eric encuentra a Ariel lavado en la costa (en la nueva película, es un pescador al azar) y se enamoran y su chef intenta matar a Sebastian (más sobre eso en un minuto). En la nueva película, hay toda una historia de fondo para él y su reino: fue adoptado por una reina (Noma Dumezweni de la ruina y el observador) y está tratando de avanzar para expandir el reino. No de manera colonialista, sino en términos de abrir sus fronteras y dejar nuevas pensamientos e ideas. (Estamos bastante seguros, al menos, no está del todo claro). Tiene una canción (más sobre eso más adelante) y un castillo con su nación vagamente mediterránea. No es del todo convincente. Podría haber sido mejor como un trozo más poco estirado (literalmente).

Crédito de la foto: Disney
Una visita al pueblo
Una expansión al trato de Eric es una secuencia, en la nueva película, que falta completamente en el clásico animado, donde Eric y Ariel visitan un pueblo local. Dado que esta es una película de Disney, la comunidad no está empobrecida o infeliz, son un grupo alegre y multicultural con el que Ariel interactúa tenuemente. En un momento, obtiene algo de un comerciante local interpretado por nada menos que Jodi Benson, la voz de Ariel en la película animada original. ¿Qué tal eso? También hay una pequeña secuencia de baile durante esta sección de la película. También es cuando usted, como miembro de la audiencia, realmente sientes que casi la hora de tiempo de ejecución adicional.

Crédito de la foto: Disney
No Fish/Chef Louis
Con todo ese equipaje de Eric extra, algo tenía que ir, ¿verdad? Bueno, por supuesto que lo hizo. Y que algo era el personaje del chef Louis (con la voz de los brillantes y difuntos René Auberjonois) y su canción realmente sorprendente Les Poissons. Este es uno de los aspectos más destacados de la película original, especialmente en su segunda mitad más dramática, ya que Sebastian evita por poco convertirse en la cena. Si bien Rob Marshall, director de la nueva película, dijo que era demasiado caricaturesco y un desvío demasiado, se sugiere que el reino del Príncipe Eric está establecido y mantenido por la pesca. Ariel incluso se sorprende a ver un alivio en su habitación de pescadores que capturan un pez gigante. Esto hace que la omisión del chef Louis sea aún más desconcertante. ¿No podría alguien divertirse mucho con ese número musical también?

Crédito de la foto: Disney
Hay tres nuevas canciones
Hay tres nuevas canciones: Wild Uncharted Waters cantada por Eric; Por primera vez cantada por Ariel; y el scuttlebutt cantado por Scuttle y Sebastian. Estas canciones están escritas con Menken y Lin-Manuel Miranda, asumiendo el cargo de Howard Ashman, el genio letrista de la película original que falleció debido a complicaciones del SIDA antes del lanzamiento de Beauty and the Beast. La canción de Eric lo acompaña con él obteniendo más historia de fondo y tiempo de pantalla, pero no es la canción que se veía como. Por primera vez, aborda un gran problema con la primera película, que es que después de que Ariel pierde su voz, no vuelve a cantar. Con Bailey y su formidable voz, encontraron una solución: es una secuencia en la que se imagina que está cantando mientras toma todas las vistas, sonidos y olores del mundo humano. (También es una devolución de llamada para la característica debut del director Marshall Chicago, donde los números musicales fueron secuencias imaginarias dentro de las cabezas de los personajes). La última película, The ScuttleButt, es pura Lin-Manuel Miranda, una discusión que también sirve como un vertedero de exposición. Awkwafina se vuelve incómoda hacia su acento negro y detiene la película muerta en sus pistas. Supuestamente habían escrito una canción para Javier Bardem que cortaron. ¿Pero dejaron esto en ???

Crédito de la foto: Disney
No más matrimonio
Gran parte de la sirenita original se refiere al matrimonio: ¿se casarán el Príncipe Eric y Ariel? ¿Se casará realmente con el doppelgänger humano Vanessa de Ursula? Gran parte del tercer acto se establece en un barco, ya que una serie de casos locos impiden que la boda realmente suceda. Pero en la nueva sirenita, el matrimonio está prácticamente fuera de la mesa. Se habla de que el Príncipe Eric y Vanessa estarán comprometidos, pero no hay matrimonio y tampoco hay matrimonio entre Ariel y el Príncipe Eric. Obviamente, este es un cambio progresivo destinado a alinearse más bien con los tiempos, pero se pierde el caos no controlado del clímax de la película original, donde todas las criaturas marinas conspiran para evitar que ocurra la boda. Pero oye. No se trata solo de matrimonio, personas.

Crédito de la foto: Disney
Un Ariel más proactivo
Este es un compañero de la cláusula sin matrimonio: Ariel realmente hace cosas esta vez. Esto se ejemplifica mejor en el final de la película, donde el Príncipe Eric originalmente dirigió el barco a la Ursula gigante del tamaño de Kaiju. En esta versión, Ariel mata a la bruja del mar. En el camino, parece más en control de su narrativa y menos cargada por su mutilidad en la tierra. Ella no está afligiendo al Príncipe Eric tanto como anhela un mundo fuera del que su padre dio a luz. Todos son buenos cambios, seguro. Sin notas.