La estrella de poco ortodoxa, Shira Haas, en sus emociones mixtas, afeitando la cabeza el día 1 de disparos

La estrella de poco ortodoxa, Shira Haas, en sus emociones mixtas, afeitando la cabeza el día 1 de disparos

Una versión de esta historia sobre Shira Haas apareció por primera vez en el número de la lista de Emmy Hot de la revista Emmy de Seriessense.

Shira Haas es uno de los descubrimientos de la temporada Emmy de este año. El pequeño israelí de 25 años fue nominado para una destacada actriz principal en una serie o película limitada para Unortodox, una serie limitada de Netflix libremente basada en la memoria de Deborah Feldman sobre una joven que se escapa de su esposo y familia en la comunidad jasídica ultraortodoxa en Nueva York. Para desempeñar el papel, Haas tuvo que aprender a hablar yiddish y afeitarse la cabeza, entre otros desafíos. Ella habló con Sharon Waxman desde su casa en Tel Aviv, Israel.

Has jugado un personaje ultraortodoxo antes: Ruchami en la serie israelí Shtisel, y ahora Esty en poco ortodoxo. ¿Cuánto sabía sobre la comunidad jasídica antes de enfrentarse a estos personajes?
No sabía mucho. Cuando comencé, leí mucho sobre la comunidad de Satmar, en la que se encuentra Esty, y también leí el libro de Deborah, por supuesto. Y hablé con muchas mujeres y personas en general que dejaron su comunidad, por lo que realmente me ayudó. Era importante para mí hacer justicia con el lugar del que venía Esty. Pero al mismo tiempo, lo que realmente amaba en poco ortodoxo es lo que sentí cuando lo leí. Eché un vistazo a un mundo nuevo que no conocía antes, una comunidad y un personaje que es muy diferente a mí. Pero sentí que realmente puedo verme dentro de Esty. La entiendo, tengo empatía por ella y no importa de dónde viene.



Se trata de comprender su deseo de independencia, es casi como un papel de desglose.
Fue realmente un instinto para mí entender realmente su impulso de tener un lugar al que pueda llamar hogar, para encontrarse. Creo que es lo más universal, esta búsqueda para encontrarse. Quiero creer que esa es también la razón por la que muchas personas de tantos países y culturas diferentes, religiosos y no religiosos, judíos y musulmanes, no importa, todos se relacionan con este personaje.

No todos los actores podían aprender este antiguo idioma yiddish y hablarlo tan naturalmente, lo que haces. ¿Cómo dominaste eso?
Para ser honesto, no conocía en absoluto yiddish, y en Shtisel algunos personajes hablan de Yiddish, pero mi personaje no. Tuve un maestro increíble. Su nombre es Eli Rosen. También fue nuestro consultor religioso, también interpreta al rabino en el programa y acabamos de pasar horas juntos todos los días. Lo grabé y grabé a mí mismo y escribiría las líneas en inglés y en hebreo y recuerdo haber hecho mis platos o salir a correr y solo escuchar a Yiddish. Era muy importante para mí conocer el lenguaje tan bien que una vez que saliera al set, no tendría que pensar en ello. Definitivamente fue uno de los mayores desafíos, pero valió la pena y realmente me enamoré de él. De repente me metí en poemas yiddish en un momento, comencé a leer un poco y a veces incluso lo extraño. Mis abuelos hablaron (yiddish), así que estaba cerca de mí.

Comparte Esta Publicación: